Перевод: с английского на русский

с русского на английский

http: www.bartleby.com 61

  • 1 nerve-wracking (also nerve-racking - see http://www.bartleby.com/68/50/4050.html)

    Общая лексика: нервотрёпка (http://www.nature.com/news/2005/050303/full/news050228-11.html)

    Универсальный англо-русский словарь > nerve-wracking (also nerve-racking - see http://www.bartleby.com/68/50/4050.html)

  • 2 nerve-wracking

    Общая лексика: нервирующий, раздражающий, действующий на нервы (о шуме и т.п.), (also nerve-racking - see http://www.bartleby.com/68/50/4050.html) нервотрёпка (http://www.nature.com/news/2005/050303/full/news050228-11.html), щекочущий нервы

    Универсальный англо-русский словарь > nerve-wracking

  • 3 domestic partner

    1) Юридический термин: сожитель (юр.) (domestic partner NOUN: A person, other than a spouse, with whom one cohabits. http://www.bartleby.com/61/26/D0332600.html), гражданский супруг

    Универсальный англо-русский словарь > domestic partner

  • 4 hand-wringing

    Общая лексика: заламывание рук (перен.), отчаяние (http://www.bartleby.com/61/76/H0047600.html), кликушество

    Универсальный англо-русский словарь > hand-wringing

  • 5 handwringing

    Общая лексика: отчаяние (http://www.bartleby.com/61/76/H0047600.html), паника (дословно: ломание рук от отчаяния, см. hangwringer)

    Универсальный англо-русский словарь > handwringing

  • 6 make no bones about

    1) Общая лексика: не колебаться, не сомневаться, не церемониться, не делать никакого секрета из чего-л., не скрывать, не колебаться в (чем-л.)
    2) Разговорное выражение: открыто говорить (http://www.bartleby.com/59/4/makenobonesa.html)

    Универсальный англо-русский словарь > make no bones about

  • 7 to wit

    1) Общая лексика: а именно, (особ. в юридическом тексте) так (http://www.bartleby.com/61/98/W0189800.html)
    2) Юридический термин: именно

    Универсальный англо-русский словарь > to wit

  • 8 to wit (особ. в юридическом тексте)

    Общая лексика: так (http://www.bartleby.com/61/98/W0189800.html)

    Универсальный англо-русский словарь > to wit (особ. в юридическом тексте)

  • 9 two is company, three is a crowd

    Поговорка: третий лишний (http://www.bartleby.com/59/3/twoscompanyt.html)

    Универсальный англо-русский словарь > two is company, three is a crowd

  • 10 (The) American Heritage Dictionary of the English Language

    амер. лингв. словарь английского языка «Американ Херитидж», "Словарь английского языка «Американское наследие»" (авторитетный американский словарь)
    О. The American Heritage Dictionary of the English Language. Third Edition. American Heritage Co. + Houghton Mifflin Co. Энциклопедический словарь нового времени (с 1973 г.), имеет 250 тысяч слов. Хотя словарь не несет грифа “Unabridged”, это действительно «полное» издание в длинной серии «Херитидж». Включает также иностранные слова, имена собственные, географические названия. Судя по обилию приложений образовательного характера, он предназначен скорее для академической, учащейся публики, чем только лишь для просмотра одними домашними пользователями на досуге, в бумажном варианте количество оригинальных фотографий, знакомых еще по «Ляруссу», намного превосходит количество гравюр и иллюстраций в любых других словарях. Своего рода «американский Лярусс» для квазинаучных изучений, рассматривания графики и времяпровождения за оным. В CD-варианте дополнен и тезаурусом, и звуком (но нет рисунков). Нужно заметить, что крупные словари на CD, как правило, озвучены. В лучших «полных» словарях традиционно принято рассматривать не одно произношение некоторых спорных слов, а варианты произношения (числом до 10-15, например, в оригинальном словаре Вебстер). Здесь же предлагают услышать одно-единственное «правильное» произношение. В реальной жизни английского языка это весьма «чревато» даже для США … Любители FAQ’ов наверняка хотели бы еще знать, а стоит ли искать какие-то другие, может, неплохие словари?! – Ответ: Однозначно – не стоит! Потому что «новые» еще не приобрели авторитет «старых», хотя будущее – скорее всего, за «новым» по причине отмирания «старого», этак аж с 1828 г., когда появился оригинальный Вебстер … А доказывать свою правоту иностранцу, в нынешней борьбе за глобальное «жизненное пространство», приходится ох как часто и буквально на каждом шагу, тыча чрезмерно спесивых «знатоков» – как «здесь», так и – тем более! – «там», своим единственным оружием – словарем. Вот и нужна целая коллекция «с именем». Иначе и не выжить … [2]

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (The) American Heritage Dictionary of the English Language

  • 11 (The) American Heritage Dictionary of the English Language

    амер. лингв. словарь английского языка «Американ Херитидж», "Словарь английского языка «Американское наследие»" (авторитетный американский словарь)
    О. The American Heritage Dictionary of the English Language. Third Edition. American Heritage Co. + Houghton Mifflin Co. Энциклопедический словарь нового времени (с 1973 г.), имеет 250 тысяч слов. Хотя словарь не несет грифа “Unabridged”, это действительно «полное» издание в длинной серии «Херитидж». Включает также иностранные слова, имена собственные, географические названия. Судя по обилию приложений образовательного характера, он предназначен скорее для академической, учащейся публики, чем только лишь для просмотра одними домашними пользователями на досуге, в бумажном варианте количество оригинальных фотографий, знакомых еще по «Ляруссу», намного превосходит количество гравюр и иллюстраций в любых других словарях. Своего рода «американский Лярусс» для квазинаучных изучений, рассматривания графики и времяпровождения за оным. В CD-варианте дополнен и тезаурусом, и звуком (но нет рисунков). Нужно заметить, что крупные словари на CD, как правило, озвучены. В лучших «полных» словарях традиционно принято рассматривать не одно произношение некоторых спорных слов, а варианты произношения (числом до 10-15, например, в оригинальном словаре Вебстер). Здесь же предлагают услышать одно-единственное «правильное» произношение. В реальной жизни английского языка это весьма «чревато» даже для США … Любители FAQ’ов наверняка хотели бы еще знать, а стоит ли искать какие-то другие, может, неплохие словари?! – Ответ: Однозначно – не стоит! Потому что «новые» еще не приобрели авторитет «старых», хотя будущее – скорее всего, за «новым» по причине отмирания «старого», этак аж с 1828 г., когда появился оригинальный Вебстер … А доказывать свою правоту иностранцу, в нынешней борьбе за глобальное «жизненное пространство», приходится ох как часто и буквально на каждом шагу, тыча чрезмерно спесивых «знатоков» – как «здесь», так и – тем более! – «там», своим единственным оружием – словарем. Вот и нужна целая коллекция «с именем». Иначе и не выжить … [2]

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (The) American Heritage Dictionary of the English Language

См. также в других словарях:

  • Bartleby.com — is an electronic text archive, headquartered in New York and named after Herman Melville s Bartleby the Scrivener . It was founded under the name Project Bartleby in January 1993 by Steven H. van Leeuwen as a personal, non profit collection of… …   Wikipedia

  • Bartleby, the Scrivener — Bartleby, the Scrivener: A Story of Wall Street is a novella by American author Herman Melville (1819 1891). The story first appeared, anonymously, in Putnam s Magazine in two parts. The first part appeared in November 1853, with the conclusion… …   Wikipedia

  • Bartleby (2001 film) — Bartleby is a 2001 comedy/drama film adaptation of Herman Melville s short story Bartleby, the Scrivener . The film was directed by Jonathan Parker, and stars Crispin Glover as Bartleby, and David Paymer as his boss. The film diverges from… …   Wikipedia

  • Ralph Waldo Emerson — ** [http://essays.quotidiana.org/emerson/ Essays by Emerson at Quotidiana.org] ** [http://www.asiaing.com/essays by ralph waldo emerson.html Essays by Ralph Waldo Emerson] ** [http://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/gutbook/lookup?num=2944… …   Wikipedia

  • Solecism — [http://www.bartleby.com/81/15630.html Brewer s Dictionary of Phrase and Fable ] explains solecism as follows:Misapplication of words; an expression opposed to the laws of syntax; so called from the city of Soli, in Cilicia, where an Athenian… …   Wikipedia

  • List of English words of Sanskrit origin — This is a list of English words of Sanskrit origin. Many of these words were not directly borrowed from Sanskrit. The meanings of some words have changed slightly after being borrowed. NOTOC A; Aditya : from Sanskrit āditya , the Vedic sun god. [ …   Wikipedia

  • List of English words of Turkic origin — This is a list of words that have entered into the English language from the Turkic languages. Many of them came via traders and soldiers from and in the Ottoman Empire. There are some Turkic words as well, most of them entered English via the… …   Wikipedia

  • Calque — In linguistics, a calque (pronEng|kælk) or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal, word for word (Latin: verbum pro verbo ) or root for root translation. For example, the common English phrase flea market… …   Wikipedia

  • List of English words with disputed usage — Some English words are often used in ways that are contentious between writers on usage and prescriptive commentators. The contentious usages are especially common in spoken English. While in some circles the usages below may make the speaker… …   Wikipedia

  • List of English apocopations — This is a list of common apocopations in the English language.A;ab :abdominal muscle (slang) [ [http://www.bartleby.com/61/42/A0004250.html ab 2. The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000 ] ] :Abalone:… …   Wikipedia

  • List of Spanish words of Germanic origin — This is an initial list of many Spanish words that come from Germanic languages. It is further divided into words that come from Visigothic, Frankish, Langobardic, Middle Dutch, Middle High German, Middle Low German, Old English, Old High German …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»